钱江晚报记者 王蕊 杭州肝移植网 傅纪磊
前天早上9点从杭州出发,在新加坡转机,经历近18小时的飞行,15名中国大陆移植运动员终于抵达了澳大利亚昆士兰布里斯班机场。虽然长途飞行、休息不便、饮食简陋把这些运动员“折磨”得疲惫不堪,但一穿上写着中国字样的运动服,个个精神振奋起来,就连年纪最小的汤宁,也小大人一样地说“睡了几个小时,不过够了。”
“你好!”“你好!”同机的老外,笑着讲中文跟我们打招呼,看来国外的中文普及度的确蛮高。还有一个外国女孩,转头露出了自己颈后的文身,上面写的是中文方块字“母子”,她妈妈在一旁看着笑,我们也傻眼,这个是纪念母子情深?还是只是为了好看?
负责运动会接机的都是当地的志愿者,一个词就是“热情”,再用一个词就是“客气”。明确我们的人数、行李、住宿地址后,跟大巴司机仔细交代,还嘱咐我们如果游泳要在安全区,不然有鲨鱼。大巴司机很周到,帮我们搬运行李,鼻子上的汗一滴一滴掉下来,还是很绅士地微笑服务。
去报到注册的一路上,外国病友和我们相谈甚欢,一个新西兰60多岁的肝移植患者说他来参加的项目是乒乓球,他说自己是大学老师,乒乓球是自己教的中国学生在课余时间教他的,他虽然只练了不到一年,但很开心来这次运动会“亮亮相”,他对我们中国队员竖着大拇指说:“乒乓球,棒!”
注册的过程其实很简单,每个队员测一次体温,上报健康情况,签到即可,负责注册的有一位日本志愿者,她因多次参加移植运动会活动,跟几个中国队员都成了老朋友,相见言欢。还有一位当地的志愿者兴奋地说:“我家现在就有一个中国来的留学生住宿,他是北京大学来的,很棒的小伙子!”
在住宿酒店的楼下,我们还碰到了刚刚到达的香港代表队,去年在上海的中国器官移植运动会上,很多香港选手参加了比赛,这一次,他们的阵容依然强大,60多个队员!他们和内地的队员显然很熟悉,不少人高兴地拥抱在一起,互致问候。
城市很nice,人们很nice,从世界各地汇聚而来的移植患者就像来参加一场大PARTY,他们盛装,等待着狂欢。
在这场狂欢启幕前,澳大利亚总理The Hon Kevin Rudd致词说,器官移植使曾经患病的人们享受到了摆脱疾病、快乐生活,成为家庭和社会的健康一员。移植运动会提醒我们,运动员展示出来的活力健康与受疾病折磨形成鲜明的对比。至今仍有1800澳大利亚人在器官移植的等候名单中,这个数字是很残酷的。
世界移植运动会主席Olivier Coustere说,此次运动会不仅将有血缘和友情的人集中在一起,还将给更多人带来生命和生活的希望。移植病人正是由于信心和捐赠者无私的爱心才得以获得新生,而且还要感谢家人朋友所给予的信心。
国际奥林匹克委员会主席罗格说,这次比赛展示了患者移植以后所能达到的成就和精神状态,还有人生中克服困难自我实现的勇气。
2009年第17届世界移植运动会 专题报道
2009年第17届世界移植运动会 专题报道
2009年第17届世界移植运动会 专题报道
[此贴子已经被作者于2009-8-23 18:51:01编辑过] |