小时候听《信天游》:"我低头,向山沟",总觉得是"我的头,像山沟".
"千年等一回,等一回——"听成:"千年的女鬼,的女鬼——"
刘德华的《中国人》里,"五千年的风和雨呀藏了多少梦",听成"吴倩莲的风和雨呀藏了多少梦".奇怪,难不成他们有过一段……
"我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢变老",听成"我能想到最浪漫的事,就是和你一起卖卖电脑……"
小时候,我跟着电视学唱《聪明的一休》的主题歌(日文),误听误学,就唱成了"格叽,格叽,格叽,格叽格叽,阿姨洗痰盂……"
"……我们的祖国是花园,花园的花朵真鲜艳,和暖的阳光照耀着我们,每个人脸上都笑开颜……"后两句小时候听成"河南的阳光照耀着我们,美国人脸上笑开颜",郁闷了好些年……
我小时候听别人唱过一句:"我们坐在高高的骨灰缸边,听妈妈讲那过去的事情……"觉得很恐怖,直到高中才知道歌词是:"……谷堆旁边……"
听陈小春的新专辑《抱一抱》,风格换了,情深款款的.一路听下来,忽然听到陈小春频频唱"小畜生",再留神,没错啊,全句似乎是"让全世界叫小畜生".不是改雅痞了吗?不对头啊?一看歌词才知:"我可以让全世界都笑出声!"唉!
还有一次,把"……大雁听过我的歌,小河亲过我的脸……"听成:"大爷听过我的歌,小伙亲过我的脸."晕!
任贤齐版的《神雕侠侣》的主题曲里"让我悲也好,让我醉也好……"我总是听成"杨过悲也好,杨过醉也好……"哎!干吗老跟男主角过不去呢!!!
还记得游子费翔的《故乡的云》吗——"……鬼来吧,鬼来……(归来吧,归来)",乍一听,真吓了一跳.
我一个英文发音恐怖的同学,在听张惠妹的《姐妹》时,"……你是我的姐妹,你是我的Baby!"听了两天,终于忍不住开口了:"这女的怎么唱的啊?怎么又是我姐妹又是我伯伯的啊!?"
第一次在听童安格《耶利安女郎》时,竟听成"……野驴呀,神秘野驴呀……"纳闷儿了好一阵子!
还有一个,和歌词没有关系的,是一句广告.大家看过张柏芝的索芙特瘦身广告没有啊.张柏芝手托在腰上,一摇一摆,丰姿绰约地走出来,旁边两个美女羡慕地看着,张美人说了一句"为什么不用索芙特?"我听成了"为什么不用手扶着?"以为张美人嫌自己的腰太细,怕折断呢,所以告诉大家要手扶着细腰,小心腰折了!很久以后和朋友们交流,才得知真相.